because you know we're all about our bass 'bout our bass
<507, 1260><0, 1260><240, 1260><0, 1260><266, 1260><0, 1260><250, 1260><0, 1260><230, 1260><0, 1260><267, 1260><0, 1260><266, 1260><0, 1260><320, 1260><0, 1260><303, 1260><0, 1260><230, 1260><0, 1260><466, 1260>
no trouble ah
<293, 1260><0, 1260><653, 1260><0, 1260><306, 1260>
all about our bass 'bout our bass
<266, 1260><0, 1260><267, 1260><0, 1260><266, 1260><0, 1260><360, 1260><0, 1260><343, 1260><0, 1260><230, 1260><0, 1260><513, 1260>
no trouble ah
<246, 1260><0, 1260><693, 1260><0, 1260><306, 1260>
all about our bass 'bout our bass
<266, 1260><0, 1260><267, 1260><0, 1260><266, 1260><0, 1260><360, 1260><0, 1260><303, 1260><0, 1260><230, 1260><0, 1260><473, 1260>
no trouble ah
<246, 1260><0, 1260><693, 1260><0, 1260><286, 1260>
all about our bass bass bass bass
<246, 1260><0, 1260><267, 1260><0, 1260><266, 1260><0, 1260><320, 1260><0, 1260><533, 1260><0, 1260><320, 1260><0, 1260><913, 1260>
最近你变得很冷漠
<299, 1260><240, 1260><260, 1260><318, 1260><357, 1260><319, 1260><260, 1260><798, 1260>
让我有些不知所措
<299, 1260><240, 1260><240, 1260><240, 1260><240, 1260><260, 1260><318, 1260><857, 1260>
其实我没期待太多
<299, 1260><240, 1260><298, 1260><308, 1260><456, 1260><456, 1260><348, 1260><848, 1260>
你能像从前般爱我
<348, 1260><240, 1260><240, 1260><240, 1260><240, 1260><240, 1260><348, 1260><956, 1260>
只是连读书你都逃脱
<368, 1260><240, 1260><240, 1260><368, 1260><456, 1260><348, 1260><348, 1260><456, 1260><956, 1260>
什么解释都不说
<368, 1260><340, 1260><340, 1260><260, 1260><260, 1260><368, 1260><956, 1260>
不是我不知道
<456, 1260><448, 1260><448, 1260><456, 1260><456, 1260><867, 1260>
读书需要煎熬
<270, 1260><331, 1260><240, 1260><240, 1260><330, 1260><881, 1260>
不是我没祈祷啊
<381, 1260><381, 1260><381, 1260><381, 1260><381, 1260><381, 1260><719, 1260>
我在人民广场吃着炸鸡呀
<311, 1260><240, 1260><240, 1260><240, 1260><240, 1260><260, 1260><330, 1260><311, 1260><260, 1260><330, 1260><479, 1260>
而此时此刻你在哪里耶
<291, 1260><240, 1260><260, 1260><240, 1260><260, 1260><240, 1260><240, 1260><280, 1260><330, 1260><881, 1260>
虽然或许你在声东击西耶
<311, 1260><240, 1260><260, 1260><260, 1260><240, 1260><240, 1260><310, 1260><311, 1260><240, 1260><310, 1260><710, 1260>
但疲倦已让我懒得怀疑
<120, 1260><200, 1260><240, 1260><240, 1260><240, 1260><240, 1260><288, 1260><289, 1260><260, 1260><808, 1260>
我在人民广场吃着炸鸡
<309, 1260><280, 1260><240, 1260><240, 1260><260, 1260><260, 1260><308, 1260><289, 1260><260, 1260><808, 1260>
而此时此刻你在哪里
<289, 1260><240, 1260><240, 1260><288, 1260><337, 1260><337, 1260><337, 1260><337, 1260><837, 1260>
because you know i'm all about the best about the best
<503, 1260><0, 1260><240, 1260><0, 1260><262, 1260><0, 1260><296, 1260><0, 1260><224, 1260><0, 1260><263, 1260><0, 1260><262, 1260><0, 1260><478, 1260><0, 1260><220, 1260><0, 1260><262, 1260><0, 1260><434, 1260>
no trouble and all about the best about the best
<285, 1260><0, 1260><645, 1260><0, 1260><263, 1260><0, 1260><262, 1260><0, 1260><283, 1260><0, 1260><282, 1260><0, 1260><438, 1260><0, 1260><220, 1260><0, 1260><262, 1260><0, 1260><522, 1260>
no trouble and all about the best about the best
<282, 1260><0, 1260><605, 1260><0, 1260><263, 1260><0, 1260><262, 1260><0, 1260><263, 1260><0, 1260><262, 1260><0, 1260><478, 1260><0, 1260><220, 1260><0, 1260><262, 1260><0, 1260><502, 1260>
no trouble and all about the best about the best
<262, 1260><0, 1260><605, 1260><0, 1260><263, 1260><0, 1260><262, 1260><0, 1260><263, 1260><0, 1260><262, 1260><0, 1260><518, 1260><0, 1260><220, 1260><0, 1260><262, 1260><0, 1260><714, 1260>
because you know i'm all about the best about the best
<503, 1260><0, 1260><240, 1260><0, 1260><262, 1260><0, 1260><296, 1260><0, 1260><224, 1260><0, 1260><283, 1260><0, 1260><282, 1260><0, 1260><478, 1260><0, 1260><220, 1260><0, 1260><262, 1260><0, 1260><497, 1260>
no trouble
<262, 1260><0, 1260><1032, 1260>
all about the best about the best
<300, 1260><0, 1260><290, 1260><0, 1260><290, 1260><0, 1260><485, 1260><0, 1260><205, 1260><0, 1260><270, 1260><0, 1260><509, 1260>
no trouble and all about the best about the best
<250, 1260><0, 1260><620, 1260><0, 1260><270, 1260><0, 1260><270, 1260><0, 1260><270, 1260><0, 1260><270, 1260><0, 1260><510, 1260><0, 1260><220, 1260><0, 1260><270, 1260><0, 1260><459, 1260>
no trouble and all about the best about the best
<300, 1260><0, 1260><620, 1260><0, 1260><270, 1260><0, 1260><270, 1260><0, 1260><270, 1260><0, 1260><270, 1260><0, 1260><510, 1260><0, 1260><200, 1260><0, 1260><250, 1260><0, 1260><900, 1260>
我在人民广场吃着炸鸡
<200, 1260><240, 1260><240, 1260><240, 1260><240, 1260><240, 1260><275, 1260><276, 1260><275, 1260><811, 1260>
而此时此刻你在哪里耶耶
<276, 1260><240, 1260><240, 1260><240, 1260><260, 1260><260, 1260><240, 1260><260, 1260><295, 1260><311, 1260><719, 1260>
虽然或许你在声东击西
<276, 1260><240, 1260><260, 1260><240, 1260><220, 1260><260, 1260><295, 1260><276, 1260><260, 1260><795, 1260>
但疲倦已让我懒得怀疑
<256, 1260><240, 1260><260, 1260><260, 1260><260, 1260><240, 1260><275, 1260><276, 1260><260, 1260><795, 1260>
我在人民广场
<276, 1260><260, 1260><260, 1260><240, 1260><200, 1260><199, 1260>
好吃着炸鸡呀啊此时此刻你在哪里耶
<120, 1260><226, 1260><287, 1260><280, 1260><286, 1260><293, 1260><287, 1260><260, 1260><240, 1260><240, 1260><260, 1260><240, 1260><240, 1260><280, 1260><286, 1260><593, 1260>
虽然或许你在声东击西
<287, 1260><260, 1260><260, 1260><240, 1260><220, 1260><260, 1260><286, 1260><287, 1260><260, 1260><566, 1260>
但疲倦已让我懒得怀疑
<267, 1260><240, 1260><266, 1260><267, 1260><240, 1260><240, 1260><266, 1260><267, 1260><266, 1260><593, 1260>
我在人民广场欧了巴了菲巴了菲菲菲菲
<267, 1260><240, 1260><260, 1260><260, 1260><220, 1260><220, 1260><260, 1260><240, 1260><240, 1260><260, 1260><266, 1260><267, 1260><240, 1260><266, 1260><293, 1260><287, 1260><586, 1260>
吃吃炸鸡呀哦此时此刻你在哪里耶
<327, 1260><284, 1260><260, 1260><303, 1260><327, 1260><284, 1260><240, 1260><260, 1260><260, 1260><260, 1260><240, 1260><240, 1260><300, 1260><323, 1260><627, 1260>