okay
<800, 1260>
噉啊大家同我一齐打 page 好冇啊
<82, 1260><80, 1260><80, 1260><80, 1260><81, 1260><62, 1260><40, 1260><61, 1260><83, 1260><0, 1260><283, 1260><0, 1260><82, 1260><80, 1260><381, 1260>
这是个优美的可爱黄昏
<336, 1260><328, 1260><320, 1260><320, 1260><320, 1260><300, 1260><308, 1260><328, 1260><320, 1260><671, 1260>
牛群乱跑何等放任
<328, 1260><300, 1260><308, 1260><328, 1260><320, 1260><320, 1260><320, 1260><828, 1260>
这山上的风光是多么动人
<328, 1260><320, 1260><300, 1260><300, 1260><328, 1260><328, 1260><300, 1260><300, 1260><300, 1260><300, 1260><631, 1260>
放逐牛儿快乐万分
<328, 1260><320, 1260><300, 1260><308, 1260><328, 1260><280, 1260><280, 1260><828, 1260>
小妹妹和小弟弟快快出门
<271, 1260><303, 1260><303, 1260><232, 1260><231, 1260><303, 1260><232, 1260><231, 1260><303, 1260><292, 1260><627, 1260>
你跟牛儿看谁天真
<303, 1260><292, 1260><260, 1260><271, 1260><303, 1260><292, 1260><291, 1260><803, 1260>
太阳虽美一转眼就要消沉
<303, 1260><292, 1260><291, 1260><303, 1260><292, 1260><291, 1260><303, 1260><292, 1260><291, 1260><303, 1260><599, 1260>
快到山上翻翻滚滚
<292, 1260><291, 1260><292, 1260><291, 1260><303, 1260><292, 1260><291, 1260><803, 1260>
有人累有人累有人 lay
<232, 1260><160, 1260><231, 1260><232, 1260><140, 1260><211, 1260><212, 1260><154, 1260><0, 1260><393, 1260>
your lay your lady your lady your lady
<356, 1260><541, 1260><461, 1260><680, 1260><456, 1260><1165, 1260><461, 1260><1338, 1260>
your lay your lady
<461, 1260><244, 1260><356, 1260><1561, 1260>
your lady your lady your lady
<461, 1260><781, 1260><461, 1260><1333, 1260><420, 1260><1327, 1260>
your lady your lady your lady your lady
<547, 1260><920, 1260><547, 1260><867, 1260><540, 1260><147, 1260><420, 1260><1647, 1260>
美丽的月亮已高高升起
<313, 1260><297, 1260><296, 1260><313, 1260><313, 1260><297, 1260><280, 1260><296, 1260><313, 1260><559, 1260>
它的银光已照片大地
<237, 1260><140, 1260><216, 1260><297, 1260><296, 1260><313, 1260><297, 1260><296, 1260><813, 1260>
这草原上夜景是多么神秘
<297, 1260><296, 1260><297, 1260><296, 1260><313, 1260><297, 1260><280, 1260><280, 1260><296, 1260><297, 1260><622, 1260>
使人留恋不想离去
<297, 1260><296, 1260><297, 1260><280, 1260><296, 1260><277, 1260><276, 1260><813, 1260>
听牧童的歌声呀那泪滴滴
<297, 1260><296, 1260><313, 1260><237, 1260><220, 1260><296, 1260><217, 1260><160, 1260><256, 1260><313, 1260><599, 1260>
它多么优美的旋律
<313, 1260><220, 1260><280, 1260><280, 1260><300, 1260><300, 1260><280, 1260><804, 1260>
牧场的生活是快乐无比
<305, 1260><280, 1260><280, 1260><300, 1260><324, 1260><325, 1260><300, 1260><300, 1260><300, 1260><574, 1260>
草原一片多美丽
<305, 1260><300, 1260><300, 1260><280, 1260><304, 1260><325, 1260><824, 1260>
有泪有泪有 lady
<305, 1260><304, 1260><305, 1260><304, 1260><329, 1260><0, 1260><739, 1260>
you're the lady you're the lady
<84, 1260><147, 1260><609, 1260><124, 1260><147, 1260><1140, 1260>
you're the lady you're the lady
<196, 1260><147, 1260><1040, 1260><196, 1260><147, 1260><1376, 1260>
you're the lady you're the lady
<196, 1260><147, 1260><329, 1260><231, 1260><183, 1260><1243, 1260>
you're the lady
<303, 1260><183, 1260><1083, 1260>
lady you're the lady
<455, 1260><154, 1260><141, 1260><995, 1260>
you're the lady you're the lady
<194, 1260><141, 1260><1493, 1260><126, 1260><141, 1260><1532, 1260>
you're the lady
<86, 1260><141, 1260><980, 1260>
you're the lady
<335, 1260><175, 1260><1340, 1260>
雨
<800, 1260>
滴
<800, 1260>
谢谢多谢
<174, 1260><173, 1260><174, 1260><473, 1260>
我咧就啱啱而家放完牛喇跟住落嚟咧要放一个人出嚟
<157, 1260><157, 1260><139, 1260><120, 1260><120, 1260><100, 1260><100, 1260><138, 1260><157, 1260><157, 1260><157, 1260><157, 1260><119, 1260><80, 1260><60, 1260><80, 1260><138, 1260><157, 1260><119, 1260><118, 1260><157, 1260><139, 1260><438, 1260>
呢个人就系大家好熟悉嘅彭建新先生
<139, 1260><120, 1260><138, 1260><139, 1260><100, 1260><118, 1260><157, 1260><157, 1260><157, 1260><157, 1260><157, 1260><157, 1260><157, 1260><157, 1260><139, 1260><438, 1260>