太阳的命运让裂缝的身体穿过留下痕迹
<80, 1260><120, 1260><180, 1260><218, 1260><237, 1260><219, 1260><200, 1260><180, 1260><198, 1260><237, 1260><237, 1260><219, 1260><180, 1260><160, 1260><198, 1260><237, 1260><737, 1260>
绝望的陷阱藏囚的引领无惧宿命奴役
<219, 1260><180, 1260><198, 1260><237, 1260><237, 1260><219, 1260><218, 1260><237, 1260><237, 1260><237, 1260><219, 1260><200, 1260><180, 1260><198, 1260><237, 1260><737, 1260>
在记忆中的没有角落寻找光明
<237, 1260><199, 1260><180, 1260><180, 1260><180, 1260><200, 1260><200, 1260><180, 1260><180, 1260><180, 1260><180, 1260><200, 1260><199, 1260>
面试着让成长的伤痛变得太极限
<218, 1260><199, 1260><180, 1260><200, 1260><180, 1260><180, 1260><180, 1260><180, 1260><200, 1260><200, 1260><180, 1260><180, 1260><200, 1260><540, 1260>
让失去的机会换真心是否算责备谁该太多罪
<219, 1260><180, 1260><180, 1260><200, 1260><180, 1260><180, 1260><180, 1260><180, 1260><200, 1260><180, 1260><180, 1260><200, 1260><200, 1260><218, 1260><219, 1260><200, 1260><218, 1260><219, 1260><379, 1260>
you could sorry was away
<60, 1260><161, 1260><318, 1260><162, 1260><703, 1260>
yeah you've got lots of problems
<203, 1260><201, 1260><162, 1260><438, 1260><162, 1260><638, 1260>
though you're trying to solve them
<160, 1260><200, 1260><300, 1260><181, 1260><320, 1260><201, 1260>
make it go and forgotten
<200, 1260><200, 1260><180, 1260><181, 1260><1340, 1260>
but in the sorrow forget this
<182, 1260><160, 1260><181, 1260><439, 1260><401, 1260><703, 1260>
you'll get slow to cripping
<241, 1260><162, 1260><203, 1260><203, 1260><1100, 1260>
because she be the dawn you come
<560, 1260><320, 1260><280, 1260><280, 1260><400, 1260><260, 1260><518, 1260>
远着点不过又有谁的双手
<221, 1260><160, 1260><220, 1260><280, 1260><280, 1260><240, 1260><200, 1260><240, 1260><260, 1260><260, 1260><580, 1260>
渴望谁伸出手
<220, 1260><200, 1260><260, 1260><260, 1260><260, 1260><580, 1260>
手中的过去你写的错
<260, 1260><200, 1260><160, 1260><220, 1260><240, 1260><200, 1260><240, 1260><280, 1260><580, 1260>
却回忆你曾给的印度如刀割枝柔
<240, 1260><180, 1260><200, 1260><260, 1260><280, 1260><260, 1260><200, 1260><200, 1260><260, 1260><240, 1260><220, 1260><260, 1260><260, 1260><560, 1260>
眼看慢慢滑落
<240, 1260><180, 1260><180, 1260><180, 1260><220, 1260><580, 1260>
慢慢滑落
<277, 1260><180, 1260><200, 1260><596, 1260>
慢慢滑落
<277, 1260><200, 1260><220, 1260><596, 1260>
慢慢滑落
<277, 1260><180, 1260><200, 1260><596, 1260>
慢慢滑落
<277, 1260><200, 1260><220, 1260><596, 1260>
慢慢滑落
<277, 1260><180, 1260><200, 1260><596, 1260>
慢慢滑落
<277, 1260><200, 1260><220, 1260><595, 1260>
慢慢滑落
<278, 1260><200, 1260><200, 1260><777, 1260>
慢慢滑落
<278, 1260><180, 1260><200, 1260><797, 1260>
慢慢滑落
<278, 1260><200, 1260><200, 1260><777, 1260>
慢慢滑落
<278, 1260><180, 1260><200, 1260><797, 1260>
慢慢滑
<278, 1260><200, 1260><777, 1260>
落
<855, 1260>
or give it
<218, 1260><217, 1260><535, 1260>
huh which one can get you out of system
<355, 1260><218, 1260><200, 1260><180, 1260><180, 1260><200, 1260><180, 1260><180, 1260><517, 1260>
yeah we're all in the process
<235, 1260><174, 1260><149, 1260><140, 1260><177, 1260><860, 1260>
better make
<235, 1260><535, 1260>
when i've gotta change upside
<197, 1260><277, 1260><302, 1260><178, 1260><839, 1260>
gotta change up live
<379, 1260><178, 1260><197, 1260><519, 1260>
gotta make it right before you lose your mind
<357, 1260><197, 1260><197, 1260><197, 1260><197, 1260><197, 1260><319, 1260><158, 1260><479, 1260>
turns up this time
<357, 1260><179, 1260><178, 1260><497, 1260>
truth yourself to die even though it's gonna be alright
<279, 1260><320, 1260><158, 1260><317, 1260><197, 1260><158, 1260><81, 1260><140, 1260><178, 1260><737, 1260>
gotta keep your ego in the right place
<199, 1260><158, 1260><197, 1260><437, 1260><159, 1260><120, 1260><158, 1260><239, 1260>
you've been lapping out with your last breath this could
<159, 1260><158, 1260><242, 1260><158, 1260><159, 1260><140, 1260><178, 1260><319, 1260><158, 1260><279, 1260>
be your last minute
<197, 1260><197, 1260><197, 1260><356, 1260>
you're alright
<200, 1260><442, 1260>
you're commander cause bransis of choices be anxious
<277, 1260><522, 1260><238, 1260><440, 1260><197, 1260><557, 1260><197, 1260><777, 1260>
there's your experience
<159, 1260><139, 1260><461, 1260>
become your witness and be
<279, 1260><158, 1260><402, 1260><120, 1260><449, 1260>
what you say in the darkest of words and better
<170, 1260><169, 1260><179, 1260><130, 1260><129, 1260><280, 1260><179, 1260><310, 1260><149, 1260><359, 1260>
than your thought
<170, 1260><169, 1260><559, 1260>
怎样的命运让裂缝的身体穿过留下痕迹
<222, 1260><200, 1260><200, 1260><221, 1260><243, 1260><222, 1260><200, 1260><180, 1260><200, 1260><241, 1260><243, 1260><202, 1260><180, 1260><180, 1260><200, 1260><241, 1260><543, 1260>
绝望的陷阱曾觉悟的的引力我去宿命奴役
<242, 1260><200, 1260><180, 1260><221, 1260><243, 1260><222, 1260><180, 1260><140, 1260><155, 1260><120, 1260><193, 1260><227, 1260><194, 1260><180, 1260><200, 1260><213, 1260><227, 1260><527, 1260>
在记忆中的每个角落寻找光明面试着让成长的伤痛变得淡一些
<214, 1260><200, 1260><180, 1260><180, 1260><200, 1260><180, 1260><180, 1260><200, 1260><180, 1260><180, 1260><200, 1260><200, 1260><200, 1260><213, 1260><214, 1260><180, 1260><180, 1260><200, 1260><180, 1260><160, 1260><193, 1260><214, 1260><180, 1260><180, 1260><180, 1260><180, 1260><513, 1260>
当失去的机会换成现实不算自卑
<194, 1260><160, 1260><180, 1260><200, 1260><200, 1260><180, 1260><180, 1260><180, 1260><180, 1260><200, 1260><180, 1260><180, 1260><200, 1260><513, 1260>
谁别再
<214, 1260><200, 1260><499, 1260>
you take what's how it was away
<120, 1260><182, 1260><201, 1260><164, 1260><163, 1260><162, 1260><705, 1260>
yeah you got lots of problems
<205, 1260><183, 1260><182, 1260><436, 1260><164, 1260><595, 1260>
so you're trying to solve and make it go and forgot it
<164, 1260><238, 1260><318, 1260><164, 1260><280, 1260><203, 1260><200, 1260><200, 1260><180, 1260><182, 1260><480, 1260><705, 1260>
but in your sorrow forgiveness
<163, 1260><160, 1260><202, 1260><440, 1260><1220, 1260>
you would want to be a giver
<183, 1260><180, 1260><200, 1260><200, 1260><180, 1260><182, 1260><980, 1260>
我曾经共作夜色的
<363, 1260><360, 1260><362, 1260><363, 1260><362, 1260><363, 1260><340, 1260><639, 1260>
get cold
<265, 1260><830, 1260>
for what's the truth
<370, 1260><575, 1260><322, 1260><2323, 1260>
寂静的声音探索着东方我的呼
<100, 1260><160, 1260><200, 1260><180, 1260><200, 1260><250, 1260><250, 1260><240, 1260><250, 1260><260, 1260><260, 1260><260, 1260><560, 1260>
噜
<800, 1260>